It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;-
And this maiden she lived with no other thought
That to love and be loved by me.
¾ÆÁÖ ¸Ö°í ¸Õ ¿¾³¯, ¹Ù´å°¡ ÇÑ ¿Õ±¹¿¡
´ç½ÅÀÌ ±× À̸§À» ¾ËÁöµµ ¸ð¸£´Â
¾Ö³Êº§ ¸®¶ó´Â ÇÑ ¼Ò³à°¡ »ì¾Ò½À´Ï´Ù;
¼Ò³à´Â ³¯ »ç¶ûÇÏ°í ³»°Ô »ç¶û ¹Þ´Â
°Í¸¸ »ý°¢ÇÏ°í »ì¾Ò½À´Ï´Ù.
I was a child and She was a child
In this kingdom by the sea,
But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee-
With a love that the winged seraphs in Heaven
Coveted her and me.
And this was the reason that, long ago,
A wind blew out of a cloud, by night
Chilling my beautiful Annabel Lee;
So that her high born kinsmen came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
¹Ù´å°¡ ±× ¿Õ±¹¿¡¼
±×³àµµ ¾î·È°í ³ªµµ ¾î·ÈÁö¸¸
¿ì¸®´Â »ç¶û ÀÌ»óÀÇ »ç¶ûÀ» ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
³ª¿Í ¾Ö³Êº§ ¸®´Â
ÇÏ´ÃÀÇ ³¯°³ ´Þ¸° õ»çµéµµ
±×³à¿Í ³ª¸¦ ºÎ·¯¿öÇÒ ±×·± »ç¶ûÀ¸·Î.
±× ¶§¹®À̾ú½À´Ï´Ù.
¿À·¡ Àü, ¹Ù´å°¡ ÀÌ ¿Õ±¹¿¡¼
±¸¸§À¸·ÎºÎÅÍ ¹Ù¶÷ÀÌ ºÒ¾î¿Í
³ªÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î ¾Ö³Êº§ ¸®¸¦ ½Î´ÃÇÏ°Ô ÇÑ °ÍÀº
±×·¡¼ ±×³àÀÇ Áöü ³ôÀº ģôµéÀº
±×³à¸¦ ³»°Ô¼ µ¥·Á°¡¼´Â
¹Ù´å°¡ ÀÌ ¿Õ±¹¿¡ ÀÖ´Â
¹«´ý ¼Ó¿¡ °¡µÎ¾î ¹ö·È´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù.
The angels, not half so happy in Heaven,
Went envying her and me:-
Yes! that was the reason(as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud, chilling
And Killing my Annabel Lee.
Çϴÿ¡¼µµ ¹ÝÂë¹Û¿¡ ÇູÇÏÁö ¸øÇß´ø
õ»çµéÀÌ ±×³à¿Í ³¯ ½Ã±âÇÏ°Ô µÇ¾úÁö¿ä,
±×·¡¿ä! ¹Ù·Î ±× ¶§¹®À̾ú½À´Ï´Ù
(¹Ù´å°¡ ÀÌ ¿Õ±¹¿¡¼± ´©±¸³ª ´Ù ¾Ë µíÀÌ)
±¸¸§À¸·ÎºÎÅÍ ¹Ù¶÷ÀÌ ºÒ¾î¿Í
³ªÀÇ ¾Ö³Êº§ ¸®¸¦ ½Î´ÃÇÏ°Ô ¼ûÁö°Ô ÇÑ °ÍÀº.
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we-
Of many far wiser than we-
And neither the angels in Heaven above
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee:-
ÇÏÁö¸¸ ¿ì¸®µéÀÇ »ç¶ûÀº ÈξÀ °ÇÑ °ÍÀ̾ú½À´Ï´Ù.
¿ì¸®º¸´Ù ³ªÀÌ ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÇ »ç¶ûº¸´Ùµµ-
¿ì¸®º¸´Ù ÈξÀ ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷µéÀÇ »ç¶ûº¸´Ùµµ -
±×·¡¼ ÇÏ´ÃÀÇ Ãµ»çµéµµ
¹Ù´Ù ¹Ø ¾Ç¸¶µéµµ
³» ¿µÈ¥À» ¾Æ¸§´Ù¿î ¾Ö³Êº§¸®ÀÇ ¿µÈ¥À¸·ÎºÎÅÍ
¶¼¾î³õÀ» ¼ø ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.
For the moon never beams without bringing me
dreams of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I see the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling, my darling my life and my bride,
In her sepulchre there by the Sea-
In her tomb by the sounding sea.
´Þºû È带 ¶§¸é ¾ðÁ¦³ª ³» ²Þ¼Ó¿£
¾Æ¸§´Ù¿î ¾Ö³Êº§ ¸®ÀÇ ¸ð½ÀÀÌ ³ªÅ¸³ª°í
º°ÀÌ ¶°¿À¸¦ ¶§¸é ³ª´Â ¾ðÁ¦³ª
¾Ö³Êº§ ¸®ÀÇ Âù¶õÇÑ ´«ºûÀ» ´À³¢±â¿¡.
±×·¡¼ ³ª´Â ¹ãÀÌ »õµµ·Ï
³ªÀÇ »ç¶û, ³ªÀÇ »ç¶û, ³ªÀÇ »ý¸í, ³ªÀÇ ½ÅºÎ
°ç¿¡ ´©¿ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
¹Ù´å°¡ ±×°÷ ±×³àÀÇ ¹«´ý¿¡¼ -
Æĵµ ¿ï¸®´Â ¹Ù´å°¡ ±×³àÀÇ ¹«´ý¿¡¼ |